Hữu tật bái tứ phương

Direct English translation

Having an ailment, one bows to the four directions.

Equivalent English version

A guilty conscience needs no accuser

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tật, có điều khuất tất nên cuống quýt lo che đậy hoặc chạy vạy, cầu cạnh khắp nơi. Câu thường mang sắc thái chê trách, nhấn vào tâm thế bất an lỗi hoặc có điều đáng ngờ.
English explanation
Refers to someone who, because they have a fault or something to hide, anxiously turns everywhere for help or protection. It is usually critical, emphasizing unease and frantic scrambling caused by one's own wrongdoing or vulnerability.